Al Waqiah (QS 56)

Surat Al Waaqi’ah terdiri atas 96 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Thaa Haa.

Dinamai dengan Al Waaqi’ah (Hari Kiamat), diambil dari perkataan Al Waaqi’ah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.

Pokok-pokok isinya :

1. Keimanan:
Huru-hara di waktu terjadinya hari kiamat; manusia di waktu hisab terbagi atas tiga golongan, yaitu golongan yang ber- segera menjalankan kebaikan, golongan kanan dan golongan yang celaka serta balasan yang diperoleh oleh masing-masing golongan; bantahan Allah terhadap keingkaran orang-orang yang mengingkari adanya Tuhan, hari berbangkit, dan adanya hisab; Al Quran berasal dari Lauhul Mahfuuzh.
2. Dan lain-lain:
Gambaran tentang syurga dan neraka.
Surat Al Waaqi’ah menerangkan tentang keadaan hari kiamat, balasan yang diterima oleh orang-orang mukmin dan orang-orang kafir. Kemudian diterangkan penciptaan manusia, tumbuh-tumbuhan dan api, sebagai bukti kekuasaan Allah dan adanya hari berbangkit.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

[56:1] Apabila terjadi hari kiamat,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

[56:2] tidak seorangpun dapat berdusta tentang kejadiannya.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

[56:3] (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain),

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجّاً

[56:4] apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya,

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّاً

[56:5] dan gunung-gunung dihancur luluhkan seluluh-luluhnya,

فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثّاً

[56:6] maka jadilah ia debu yang beterbangan,

وَكُنتُمْ أَزْوَاجاً ثَلَاثَةً

[56:7] dan kamu menjadi tiga golongan.

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

[56:8] Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu.

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

[56:9] Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

[56:10] Dan orang-orang yang beriman paling dahulu,

أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

[56:11] Mereka itulah yang didekatkan kepada Allah.

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

[56:12] Berada dalam jannah keni’matan.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

[56:13] Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

[56:14] dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian

عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

[56:15] Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata,

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

[56:16] seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

[56:17] Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

[56:18] dengan membawa gelas, cerek dan minuman yang diambil dari air yang mengalir,

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

[56:19] mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

[56:20] dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

[56:21] dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.

وَحُورٌ عِينٌ

[56:22] Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

[56:23] laksana mutiara yang tersimpan baik.

جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

[56:24] Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا تَأْثِيماً

[56:25] Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,

إِلَّا قِيلاً سَلَاماً سَلَاماً

[56:26] akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

[56:27] Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu.

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

[56:28] Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

[56:29] dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

[56:30] dan naungan yang terbentang luas,

وَمَاء مَّسْكُوبٍ

[56:31] dan air yang tercurah,

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

[56:32] dan buah-buahan yang banyak,

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

[56:33] yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya.

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

[56:34] dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء

[56:35] Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَاراً

[56:36] dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan.

عُرُباً أَتْرَاباً

[56:37] penuh cinta lagi sebaya umurnya.

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

[56:38] (Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

[56:39] (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu.

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

[56:40] dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

[56:41] Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

[56:42] Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

[56:43] dan dalam naungan asap yang hitam.

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

[56:44] Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ

[56:45] Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan.

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

[56:46] Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar.

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

[56:47] Dan mereka selalu mengatakan: “Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?,

أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

[56:48] apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?”

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

[56:49] Katakanlah: “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,

لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

[56:50] banar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

[56:51] Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

[56:52] benar-benar akan memakan pohon zaqqum,

فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

[56:53] dan akan memenuhi perutmu dengannya.

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

[56:54] Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

[56:55] Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum.

هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

[56:56] Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan”.

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

[56:57] Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

[56:58] Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan.

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

[56:59] Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

[56:60] Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan,

عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

[56:61] untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ

[56:62] Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

[56:63] Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam.

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

[56:64] Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?

لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

[56:65] Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan tercengang.

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

[56:66] (Sambil berkata): “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian”,

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

[56:67] bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa.

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ

[56:68] Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

[56:69] Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya?

لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجاً فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

[56:70] Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

[56:71] Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu).

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ

[56:72] Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعاً لِّلْمُقْوِينَ

[56:73] Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

[56:74] Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

[56:75] Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quraan.

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

[56:76] Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui.

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

[56:77] Sesungguhnya Al-Quraan ini adalah bacaan yang sangat mulia,

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

[56:78] pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh),

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

[56:79] tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

[56:80] Diturunkan dari Rabbil ‘alamiin.

أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

[56:81] Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quraan ini?

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

[56:82] kamu mengganti rezki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah.

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

[56:83] Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

[56:84] padahal kamu ketika itu melihat,

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ

[56:85] dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. Tetapi kamu tidak melihat,

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

[56:86] maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah) ?

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

[56:87] Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar?

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

[56:88] adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah),

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ

[56:89] maka dia memperoleh ketenteraman dan rezki serta jannah keni’matan.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

[56:90] Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

[56:91] maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

[56:92] Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

[56:93] maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

[56:94] dan dibakar di dalam jahannam.

إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

[56:95] Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

[56:96] Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar.

About the author

Dedi Suryawardana Just an ordinary people from Jagad Besmah. Currently work on a Tropical Palm Oil Mill at Kalimantan Barat (West Borneo) as Mill Maintenance Assistance. As an IT and Technician worker, I dare to say: Isyhadu bianna muslimun. ??? ???? ???????

Tag:

  • surah al waqiah arabic
  • surah al waqiah tulisan arab
  • teks arab surah al waqiah
  • surah al waqiah arabic text
  • tulisan arab surah al-waqiah
  • lafal surah al waqiah
  • tulisan arab al waqiah

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>